-
1 Eigenfeld des Stromkreises
сущ.электр. собственное поле цепи токаУниверсальный немецко-русский словарь > Eigenfeld des Stromkreises
-
2 Öffnung des Stromkreises
размыкание электрической цепиDeutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > Öffnung des Stromkreises
-
3 Öffnung des Stromkreises
сущ.электр. размыкание электрической цепиУниверсальный немецко-русский словарь > Öffnung des Stromkreises
-
4 Spannung des offenen Stromkreises
напряжение разомкнутой цепи химического источника тока
напряжение разомкнутой цепи
Напряжение между выводами химического источника тока при разомкнутой внешней цепи.
[ ГОСТ 15596-82]EN
open-circuit voltage (related to cells or batteries)
voltage of a cell or battery when the discharge current is zero
[IEV number 482-03-32]FR
tension en circuit ouvert (d’un élement ou d’une batterie), f
tension électrique aux bornes d'un élément ou d’une batterie quand le courant de décharge est nul
[IEV number 482-03-32]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Leerlaufspannung (einer Zelle oder Batterie), f
- Spannung des offenen Stromkreises
FR
- tension en circuit ouvert (d’un élement ou d’une batterie), f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Spannung des offenen Stromkreises
-
5 unbeeinflußte Einschwingspannung (eines Stromkreises)
ожидаемое восстанавливающееся напряжение (цепи)
Напряжение после отключения ожидаемого симметричного тока идеальным коммутационным аппаратом.
Примечание. Определение подразумевает, что коммутационный аппарат или плавкий предохранитель, для которого оценивается ожидаемое восстанавливающее напряжение, заменен идеальным коммутационным аппаратом, т. е. с мгновенным переходом от нулевого к бесконечному полному сопротивлению в самый момент уменьшения тока до нуля, т. е. при «естественном» нуле. Для цепей, в которых ток может проходить по нескольким различным путям, например для многофазной цепи, это определение подразумевает также, что ток отключается идеальным коммутационным аппаратом только в рассматриваемом полюсе.
МЭК 60050(441-17-29)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
prospective transient recovery voltage (of a circuit)
the transient recovery voltage following the breaking of the prospective symmetrical current by an ideal switching device
NOTE – The definition assumes that the switching device or the fuse, for which the prospective transient recovery voltage is sought, is replaced by an ideal switching device, i.e. having instantaneous transition from zero to infinite impedance at the very instant of zero current, i.e. at the "natural" zero. For circuits where the current can follow several different paths, e.g. a polyphase circuit, the definition further assumes that the breaking of the current by the ideal switching device takes place only in the pole considered.
[IEV number 441-17-29]FR
tension transitoire de rétablissement présumée (d'un circuit)
tension transitoire de rétablissement qui suit la coupure du courant présumé symétrique par un appareil de connexion idéal
NOTE – La définition implique que l'appareil de connexion ou le fusible, pour lequel la tension transitoire de rétablissement est recherchée, est remplacé par un appareil de connexion idéal, c'est-à-dire dont l'impédance passe instantanément de la valeur zéro à la valeur infinie à l'instant du zéro de courant, c'est-à-dire au zéro "naturel". Pour des circuits ayant plusieurs voies, par exemple un circuit polyphasé, on suppose en outre que la coupure du courant par l'appareil de connexion idéal n'a lieu que sur le pôle considéré.
[IEV number 441-17-29]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unbeeinflußte Einschwingspannung (eines Stromkreises)
-
6 bedingter Nennkurzschlußstrom (eines Stromkreises oder Schaltgerätes)
условный ток короткого замыкания (в цепи или коммутационном аппарате)
Ожидаемый ток, который цепь или коммутационнный аппарат, защищенные установленным устройством от коротких замыканий, способны удовлетворительно выдерживать в течение всего времени срабатывания этого устройства в указанных условиях эксплуатации и поведения.
Примечания
1 В настоящем стандарте устройством для защиты от коротких замыканий служит, как правило, автоматический выключатель или плавкие предохранители.
2 Это определение отличается от МЭК 60050(441-17-20) расширением понятия токоограничивающего аппарата до устройства для защиты от коротких замыканий, функция которого не сводится только к токоограничению.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
conditional short-circuit current (of a circuit or a switching device)
the prospective current that a circuit or a switching device, protected by a specified current limiting device, can satisfactorily withstand for the operating time of that current limiting device under specified conditions of use and behaviour
[IEV number 441-17-20]FR
courant de court-circuit conditionnel (d'un circuit ou d'un appareil de connexion)
courant présumé qu'un circuit ou un appareil de connexion, protégé par un dispositif limiteur de courant spécifié, peut supporter de façon satisfaisante pendant la durée de fonctionnement de cet appareil limiteur de courant dans des conditions spécifiées d'emploi et de comportement
[IEV number 441-17-20]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- предохранитель
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
- courant de court-circuit conditionnel (d'un circuit ou d'un appareil de connexion)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bedingter Nennkurzschlußstrom (eines Stromkreises oder Schaltgerätes)
-
7 Schließung
f1. closing, shutting; eines Betriebs etc.: closure, shutdown, closing down; einer Debatte, Versammlung etc.: closing; ETECH., des Stromkreises: closing; eines Kontakts: closure* * *die Schließungshutdown; close-down; closure; cloture; closing* * *Schlie|ßung ['ʃliːsʊŋ]f -, -en1) (= das Schließen) closing, shutting; (= Betriebseinstellung) closure2) (= Beendigung) (einer Versammlung) closing, breaking-up; (von Debatte etc) conclusion, closing; (= Geschäftsschluss) closing (time); (PARL) closure3) (= Vereinbarung) (von Frieden, Vertrag, Ehe) conclusion; (von Bündnis) conclusion, forming* * *Schlie·ßung<-, -en>f1. (Betriebsaufgabe) closure* * *die; Schließung, Schließungen1) (der Geschäfte, Büros usw.) closing; shutting; (Stilllegung, Einstellung) closure; closing; (fig.): (einer Grenze) closing2) (Beendigung)vor/nach Schließung der Versammlung — before/after the meeting was closed; before/after the conclusion of the meeting
3) s. schließen 1. 6): conclusion; reaching* * *1. closing, shutting; eines Betriebs etc: closure, shutdown, closing down; einer Debatte, Versammlung etc: closing; ELEK, des Stromkreises: closing; eines Kontakts: closure* * *die; Schließung, Schließungen1) (der Geschäfte, Büros usw.) closing; shutting; (Stilllegung, Einstellung) closure; closing; (fig.): (einer Grenze) closing2) (Beendigung)vor/nach Schließung der Versammlung — before/after the meeting was closed; before/after the conclusion of the meeting
3) s. schließen 1. 6): conclusion; reaching* * *f.shutdown n. -
8 Abreißfunke
m <el> (zwischen Schaltkontakten beim Unterbrechen des Stromkreises) ■ contact-breaking spark; breaking spark; spark at break -
9 Öffnungsfunke
m <el> (zwischen Schaltkontakten beim Unterbrechen des Stromkreises) ■ contact-breaking spark; breaking spark; spark at break -
10 Ausschaltung
1) Unterbrechung des Stromkreises выключе́ние2) Ausschließung: v. Gefahr исключе́ние. Kaltstellung: v. Konkurrenz вы́вод из игры́. v. politischem Gegner, Parlament отстране́ние (от вла́сти). im Sport a) Ausscheiden вы́вод из игры́ b) Kaltstellung нейтрализа́ция -
11 Ladung
f ELEKTROTECH [des Stromkreises] burden, charge, PHYS charge -
12 Spule
f COMP [für Magnetband, Papierstreifen] spool, ELEKTRON, ELEKTROTECH [Teil des Stromkreises] coil -
13 Ausschaltung
f1. eines Stromkreises: disconnection; bei Ausschaltung des Geräts when switching ( oder turning) off the appliance2. des Gegners: elimination* * *die Ausschaltungcutoff* * *Aus|schal|tungf1) (= das Abstellen) switching off, turning off* * ** * *Aus·schal·tungf1. (das Abstellen) switching [or turning] off2. (Eliminierung) elimination* * *1. eines Stromkreises: disconnection;2. des Gegners: elimination* * *f.disconnection n. -
14 Leitungsschutzschalter (LS-Schalter)
dienen neben der Funktion der zweifachen Sicherung (Kurzschluss und überlastung) auch zum Ein- und Ausschalten des jeweiligen Stromkreises. Freiauslösung verhindert das Wiedereinschalten, solange die Störung im Stromkreis nicht behoben ist; siehe Sicherungen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Leitungsschutzschalter (LS-Schalter)
-
15 Sicherungen (Gebäudetechnik)
sind überstrom-Schutzorgane und überall dort anzubringen, wo sich der Leitungsquerschnitt zum Verbraucher hin verjüngt (z.B. Hausanschlusssicherung, Zählervorsicherung, Stromkreisverteiler). Schmelzsicherungen zwischen 6 und 100 A werden in Neuanlagen nur noch für leistungsstarke Verbraucher über 35 A oder als Eingangssicherungen in Wohnungsverteilungen verwendet, Leitungsschutzschalter bei Neuanlagen in Haushalten (sog. LS-Schalter) mit Doppelfunktion (Kurzschluss und überlastung), dienen auch zum Ein- und Ausschalten des jeweiligen Stromkreises.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Sicherungen (Gebäudetechnik)
-
16 Leerlaufspannung (einer Zelle oder Batterie), f
напряжение разомкнутой цепи химического источника тока
напряжение разомкнутой цепи
Напряжение между выводами химического источника тока при разомкнутой внешней цепи.
[ ГОСТ 15596-82]EN
open-circuit voltage (related to cells or batteries)
voltage of a cell or battery when the discharge current is zero
[IEV number 482-03-32]FR
tension en circuit ouvert (d’un élement ou d’une batterie), f
tension électrique aux bornes d'un élément ou d’une batterie quand le courant de décharge est nul
[IEV number 482-03-32]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Leerlaufspannung (einer Zelle oder Batterie), f
- Spannung des offenen Stromkreises
FR
- tension en circuit ouvert (d’un élement ou d’une batterie), f
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Leerlaufspannung (einer Zelle oder Batterie), f
См. также в других словарях:
Geschichte des elektrischen Antriebs von Schienenfahrzeugen — Einholm Stromabnehmer Bahnstrom Oberleitung … Deutsch Wikipedia
Anomalie des Wassers — Kalottenmodell des Wassermoleküls Allgemeines Name Wasser … Deutsch Wikipedia
Dichteanomalie des Wassers — Kalottenmodell des Wassermoleküls Allgemeines Name Wasser … Deutsch Wikipedia
Eigenschaften des Wassers — Kalottenmodell des Wassermoleküls Allgemeines Name Wasser … Deutsch Wikipedia
Ionenprodukt des Wassers — Kalottenmodell des Wassermoleküls Allgemeines Name Wasser … Deutsch Wikipedia
Nivellierender Effekt des Wassers — Kalottenmodell des Wassermoleküls Allgemeines Name Wasser … Deutsch Wikipedia
Telegraph [1] — Telegraph (Fernschreiber), Vorrichtung zur Nachrichtenbeförderung, welche den an einem Orte zum sinnlichen Ausdruck gebrachten Gedanken an einem entfernten Orte wahrnehmbar wieder erzeugt, ohne daß der Transport eines Gegenstandes mit der… … Lexikon der gesamten Technik
Induktivität — Physikalische Größe Name Elektrische Induktivität Formelzeichen der Größe L Größen und Einheiten system Einheit Dimension … Deutsch Wikipedia
AL-Wert — Die Induktivität (auch Eigeninduktivität oder Selbstinduktion) ist eine elektrische Eigenschaft eines stromdurchflossenen elektrischen Leiters aufgrund des Magnetfeldes, das ihn durch den Stromfluss umgibt. Sie ergibt sich aus dem Verhältnis des… … Deutsch Wikipedia
Induktive Bauelemente — Die Induktivität (auch Eigeninduktivität oder Selbstinduktion) ist eine elektrische Eigenschaft eines stromdurchflossenen elektrischen Leiters aufgrund des Magnetfeldes, das ihn durch den Stromfluss umgibt. Sie ergibt sich aus dem Verhältnis des… … Deutsch Wikipedia
Induktiver Spannungsabfall — Die Induktivität (auch Eigeninduktivität oder Selbstinduktion) ist eine elektrische Eigenschaft eines stromdurchflossenen elektrischen Leiters aufgrund des Magnetfeldes, das ihn durch den Stromfluss umgibt. Sie ergibt sich aus dem Verhältnis des… … Deutsch Wikipedia